翻訳と辞書
Words near each other
・ Lower St. Clair Township, Allegheny County, Pennsylvania
・ Lower St. Esprit, Nova Scotia
・ Lower St. Jones Neck Historic District
・ Lower St. Regis Lake
・ Lower Staircase
・ Lower Stl'atl'imx Tribal Council
・ Lower Stondon
・ Lower Stump River
・ Lower Subansiri district
・ Lower subscapular nerve
・ Lower Philipstown
・ Lower Pleasant Street District
・ Lower Pleasant Valley
・ Lower Plenty Football Club
・ Lower Plenty, Victoria
Lower Polog dialect
・ Lower Pond (Kaliningrad)
・ Lower Pontnewydd railway station
・ Lower Porthpean
・ Lower Portland Ferry
・ Lower Portland, New South Wales
・ Lower Post
・ Lower Pottsgrove Township, Montgomery County, Pennsylvania
・ Lower Prespa dialect
・ Lower Price Hill Community School
・ Lower Price Hill Historic District
・ Lower Prince's Quarter
・ Lower Prospect Canal Reserve
・ Lower Prospect, Nova Scotia
・ Lower Providence Township, Montgomery County, Pennsylvania


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Lower Polog dialect : ウィキペディア英語版
Lower Polog dialect

The Lower Polog dialect ((マケドニア語:Долнополошки дијалект), ''Dolnopološki dijalekt'') is a member of the western subgroup of the Northern group of dialects of the Macedonian language. It is spoken by the population in north-western Republic of Macedonia. This dialect is spoken in the city Tetovo, in the bigger villages Jegunovce, Vratnica, Tearce, Lešok, Neprošteno, Brvenica, and in all other smaller villages in this area. One of the main characteristics that this dialect has is the use of the words таќе (taḱe)- on that way and ваќе (vaḱe)- on this way. The Lower Polog dialect can be found in several books, two of which were written by Kiril Peychinovich, namely "Ogledalo" and "Uteshenia greshnim".〔According to the book's title page, it was written in the 'most common and illiterary Bulgarian language of Lower Moesia' ('препростейшим и некнижним язиком Болгарским долния Мисии'). It was printed in 1816 in Budapest.〕
==Phonological characteristics==
There are many characteristics that are connected with this dialect but the most significant are:
*the old vocal L is replaced by the groups u/ lu/ la: јаболко / jabolko > јабука / jabuka (apple), солза / solza > слăза / sluza (tear);
*use of A instead of E: трева / treva > трава / trava (grass), орев / orev > орав / orav (nut);
*use of ă instead of use of the yer: лаже / laže > лăже / lăže (lie);
*use of U instead of the Old Church Slavonic letter ON: пат / pat > пут / put (road), внук / vnuk > унук / unuk (nephew).

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Lower Polog dialect」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.